Revista Diario

Hacer especialidad médica en Alemania Consejos y experiencias: actualización 2018 Parte I

Publicado el 08 mayo 2018 por Ethain83
Hola a todos nuestros lectores,
Para quienes no me conozcan, soy mexicana egresada de la ESM del IPN ya hace unas generaciones atrás. Estoy finalizando la especialidad de medicina interna (6to año), precisamente cursando un año de rotación en terapia intensiva del hospital universitario de Múnich, Alemania. Además de contar con experiencia laboral en otros hospitales en Alemania, principalmente en cardiología (Herz- und Gefäßzentrum, Kempten y Herzzentrum, Leipzig); también hice un año de especialidad en Suiza. Mi título de medicina mexicano del IPN está homologado en ambos países para trabajar como médico sin restricciones. Muchos de los posts en este blog sobre Alemania y Suiza son de mi autoría.
Cómo siempre tratando de responder a sus miles de preguntas, para orientarles mejor en el proceso para aquellos valientes que deciden aventurarse a hacer la especialidad en Alemania, les he escrito este nuevo post sobre cómo hacer especialidad en Alemania: Update 2018.
  • Aprender alemán y certificarlo en nivel B2 como mínimo, mejor C1 pues en muchos hospitales alemanes es requisito núm. 1, y certificar el Fachsprachkenntnisse también en C1 Niveau (términos médicos). Aunque esto sea lógico, es donde muchos encuentran dificultad para avanzar. Pues he de decir que aprender alemán estando fuera de Alemania es difícil pues no se vive el idioma y lo que se aprende en un curso normal impartido en el extranjero no es lo suficiente siquiera para sobrevivir en Alemania. Imposible no lo es si así se quiere, pero si lo que se desea es aprender rápido el idioma se tiene que vivirlo, se tiene que escuchar todos los días y se tiene que practicar con nativos alemanes también todos los días, de otra forma será muy lento el aprendizaje. Les recomiendo aprender en México o en el extranjero hasta nivel B1, si bien por cuenta propia o en curso de alemán y venir a Alemania a perfeccionar el B2 hasta C1, hacerse de amigos alemanes y practicarlo. 

  • Al inicio da igual donde certifiquen el A1, A2 o B1 si es en Goethe Institut o si fue con otra escuela en México u otro país. Les recomiendo certificar el B2 y/o C1 con certificados del TELC de Alemania, es decir, en cualquier Volkshochschule alemana, se inscriben al curso de preparación y lo presentan. En lo personal, pienso que el Goethe es caro, y el examen TELC es de igual de efectivo y aceptado en todo el país. 

  • A partir del 2015, es obligatorio en todos los estados federados alemanes presentar un certificado de conocimientos de términos médicos en alemán (Fachsprachtest C1 o TELC Medizin C1) que certifica que se puede comunicar en alemán con el paciente. El examen de Approbation es también un examen oral con paciente simulado. Es por ello, que les recomiendo altamente que practiquen, practiquen, practiquen. Hablar un excelente alemán les llevará más lejos de lo que se pueden imaginar. En otros posts sobre aprender alemán he escrito tips sobre el tema. Y en resumen aquí les recomiendo ver documentales en alemán, películas, reportajes, páginas web de medicina en alemán (Medscape Deutschland, por ejemplo). 

  • Hay cursos en Alemania que les permiten prepararse para el Fachsprachtest C1, según los requerimientos de cada Ärztekammer (colegio de médicos en Alemania). Yo no tengo experiencia personal con ninguno de estos cursos y no puedo dar mi opinión sobre ellos. Cómo en Alemania tampoco es todo color de rosa, confíen sólo en cursos que son autorizados o recomendados por la Ärztekammer del estado federal correspondiente y en los cursos que avala la Bundesagentur für Arbeit o también llamado Jobcenter. En casos en los que el médico extranjero tenga permiso de residencia por reunificación familiar, como en el caso de mexicanos u otros extranjeros casados con alemanes; se puede solicitar un Bildungsgutschein ante el Jobcenter para el curso que más les convenga, es decir lo paga el gobierno alemán. Para el caso de otros extranjeros, no es posible obtener Bildungsgutschein con visa de estudiante o sin tener vínculos con el país, y se tiene que financiar por su cuenta. 

  • Una vez que se tenga el nivel requerido de idioma (con B2 como mínimo), el siguiente paso que les recomiendo es conseguir una plaza como Gastarzt (médico invitado o practicante) o también la opción de Hospitation (prácticas médicas) en algún hospital alemán es válida. Al mismo tiempo iniciar el trámite de Berufserlaubnis/ Approbation (pues puede durar mucho tiempo max. 1-2 años con suerte, así es la burocracia alemana no es famosa por ser la más rápida). Esto con la finalidad de practicar el idioma alemán médico, escuchar como se interroga al paciente, aprender vocabulario médico, ver como es el trabajo médico en el hospital, hacer amistades/contactos en un hospital alemán. Busquen familiarizarse con términos relacionados a Anamnese, körperliche Untersuchung, Diagnostik, Therapie, etc. Todo el tiempo en el que puedan empaparse de términos médicos en alemán vale oro y lo notarán en el examen de Kenntnisprüfung que les dará la llave que les abrirá las puertas en el sistema de salud en Alemania y en Europa. 

  • Si pueden hacer una Hospitation o ser Gastarzt en un servicio de urgencias es lo ideal, si lo que quieren es pasar el examen. Ya después cuando tengan la Approbation busquen plaza en la especialidad que más quieran. Les recomiendo urgencias, porque es donde ven pacientes mixtos, desde pacientes complejos de medicina interna hasta pacientes de cirugía, neurología, y hasta psiquiátricos, además de que podrán familiarizarse con el servicio de emergencias médicas alemán que es muy diferente al de México. Esto es porque no existe especialidad de medicina de urgencias en Alemania y cada especialista ve sus urgencias. Es decir que, si quieren ser internistas, cirujanos, y hasta médicos generales, van a tener que pasar unos meses de rotación por urgencias y es mejor conocerlo desde el principio. 

  • Les recomiendo desde un inicio aprender a hacer una perfecta anamnesis en alemán (Anamnese) y realizar exploraciónes físicas con terminología en alemán (klinische Untersuchung) y, desde luego, interpretar EKGs. Y no sólo saber hacerlo, también hay que saber escribirlo en alemán. Esto es un ejercicio de todos los días que lo tendrán que hacer siempre, pues las notas y altas de hospital no se escriben solas y hay que practicar el arte de escribir notas en alemán (Arztbriefe) y créanme que no es fácil y no es tema para subestimar. Como experiencia personal, yo trabajando en el hospital universitario de Múnich, doy clases de temas de medicina interna a estudiantes de medicina alemanes y les practico exámenes a estudiantes y a internos de pregrado, donde evalúo su capacidad de comunicación con el paciente, anamnesis, exploración física y capacidad de diagnóstico y tratamiento, y sus notas médicas que escriben como ejercicio. Si para muchos de ellos es difícil que su idioma materno es alemán, que estudiaron medicina aquí; imagínense para un extranjero, así que no queda otra que estudiar si quieren tener éxito en Alemania. 

  • Estos libros los necesitarán no sólo para pasar el examen de Approbation (además del Herold Innere Medizin, Harrison, etc) sino que, son ideales para sobrevivir los primeros 12 meses de la especialidad (sea cual sea) y en sus primeras guardias donde están ustedes solos con el paciente y no siempre se tiene a un internista cerca, o en el peor de los casos ustedes son los únicos internistas: 

Duale Reihe Anamnese Klinische Untersuchung
EKG-Kurs
Klinische Notfälle griffbereit-Internistische Akutsituationen
  • El siguiente paso es la homologación del título extranjero (no europeo) en Alemania, pero se los contaré en la segunda parte de este post. Junto con información sobre el examen de Kenntnisprüfung y trámite de Approbation por cada estado federado.  

Bueno por ahora terminamos la primera parte de este post. En los siguientes días publicaré el resto de está actualización.
Les envío un enorme saludo desde Múnich, Alemania 
Stephani 

Hacer especialidad médica en Alemania Consejos y experiencias: actualización 2018 Parte I

Foto: © http://alanknox.net/wp-content/uploads/2017/09/update.jpg



Volver a la Portada de Logo Paperblog