
Navegando como siempre, no sé cómo llegué, a un lugar donde me detuve. Me llamó la atención, primero los videos, luego comencé a leer, y no podía creer que alguien se hubiera tomado semejante trabajo.
Mi traducción va a ser mala, porque nada cambia aquí, pero intentaré hacerlo lo mejor posible. Por cierto, yo te escribo en inglés y vos a mi en español, ¿en qué quedamos? jajajajjaAsí comienza:
En primer lugar, soy un gran fan de la obra de JRR Tolkien. He perdido la cuenta del número de veces que he leído El Señor de los Anillos. Pero no había leído El Hobbit o El Silmarillion, sin embargo, y decidí poner fin a esa situación.Esa es su introducción. Luego nos va contando cómo hizo para comprobar, o no, que 'Y' era la palabra que más se repetía en El Silmarillion, con un programa que contaba las palabras. Aprovechando el programa, analizó El Hobbit y El Señor de los Anillos, y trató de comprobar por qué es más difícil de leer El Silmarillion, que los demás. Según el contador, las palabras que más se repitieron fueron el, seguida por y y de.
Antes de comprarlos, leí varios comentarios acerca de El Silmarillion. Varios sostenían que era el libro más difícil de leer, porque 'Y' era la palabra más usada en el libro. Me preguntaba si ese era el caso. Y si no, ¿por qué es que El Silmarillion es tan difícil de leer? Y puedo atestiguar que definitivamente es difícil de leer: he intentado leerlo por lo menos tres veces el año anterior, pero terminé otros libros en su lugar, y leí El Señor de los Anillos de nuevo.

Los tres libros compartían esta serie de palabras más repetidas. La diferencia iba a darse en la proporción y la distribución de las palabras. Allí podría estar la explicación. Aún faltaba considerar otros factores, como las relaciones entre palabras, la riqueza del lenguaje, la longitud del texto, etc. En el recuento de palabras, no aparece nada nuevo, que El silmarillion es la mitad de extenso que El Señor de los Anillos, era casi sabido. Usando entonces el índice de originalidad, que toma en cuenta las palabras únicas de cada libro, vemos que el que presenta el índice más bajo es El Señor de los Anillos, y no El Hobbit como podríamos pensar, por su fácil lectura. Algo no estaba funcionando, porque ESdlA no resulta aburrido. Entonces se le ocurrió comparar las palabras 'vacías' como el, y , de, con las que 'rellenan' un libro. Y una vez más ocurrió lo inesperado, una vez más El Silmarillion no era el que posiblemente dificultara la lectura. El Hobbit poseía más de esas palabras de relleno que El SilmarillionLas conclusiones: no es cierto el mito que ronda los escritos de Tolkien, no es cierto que la palabra que más se repite sea y. Todos prejuicios digo yo jajajajAprovechando estos cálculos, realizó unos histogramas circulares de crecimiento, donde las palabras más comunes se agrupan en torno a un círculo; las menos frecuentes, son las más transparentes. (El Hobbit)
Esta es la representación gráfica de la frecuencia de las palabras en El Señor de los Anillos
Unos gráficos más abajo, vemos, qué diferente queda un gráfico, si vemos a las palabras considerando su contexto, y no sólo a cada una aislada. (El Señor de los Anillos)
Y su versión sin texto (la más linda *.*) (El Señor de los Anillos)
Espero que en este caso no nos separe un tema de traducción jajajaja
La página original donde esta toda la historia de esta genial locura la encontrás haciendo click AQUI, o clickeando en las imágenes y allí vas a encontrar todos los videos y gráficos :)
That's all, and thanks :p
