Hace más de seis años (¡cómo pasa el tiempo!) escribí una entrada titulada: «Del andaluz al español, con todo el arte», y que -en realidad- estaba basada en andalucismos recogidos en el Diccionario Andaluz «Fítitú». Hoy vuelvo a darle un repaso, para mostraros un poco más de ese lenguaje que utilizamos los de «Despeñaperros para abajo»; palabras -algunas- también nuevas para mí, y es que la riqueza de las hablas andaluzas es tan amplia como nuestro habitual encaje a la hora de su crítica… Al lío:
Vivalavirgen (un): Que no se preocupa de nada. Que todo le da igual.
Enchochao: Dícese del hombre que sucumbe a los encantos de una mujer.
Majaso: Persona con una gran tostá; que nunca sabe lo que hace, y que lo que hace lo hace mal.
Alobao: Referido al bobo, tontorrón, carajote.
Esfondingar: Hacerse un destrozo.
Aguachirri: Bebida con poco sabor o sustancia.
Fresquíbiri: Mucho frío.
Pelúa: Más frío todavía.
Salir por peteneras: Igual que hacerlo por los Cerros de Úbeda.
Zancajosa: Dícese de la mujer que sale mucho a la calle.
Habas: Pies. Pronunciado con jota enfática.
Trejantié: El día antes de antié.
Buchito: Sorbito.
Biruji: Fresquito.
Rosita: Dulce de hojaldre con capa superior de fresa (¡Mi favorito!).
Abocinar: Agolparse alrededor de una persona. Arrimarse.
Flá: Golosina líquida para congelar.
Salamanquesa: Salamandra.
Cigarrón: Saltamontes.
Aguamala: Medusa.
Pirri: Caer de mala forma y tirar de nuevo en el juego.
Guarrito: Taladro eléctrico.
Espiocha: Pico. Herramienta de trabajo.
Pengurrucho: Dulce de merengue en forma de cono.
Jambá: Grupo musical callejero.
¿Alguna aportación (andaluza o no) de tu zona…?
La entrada Andalucismos. se publicó primero en Marga de Cala.