Traducción técnica, informática y software
- http://translate.flossmanuals.net/write
- http://www.transifex.net/projects/
- http://www.es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones
Traducción para ONG y proyectos solidarios
- http://socialtranslator.org/newsite.php / http://twitter.com/stranslator
Traducción audiovisual
- http://www.ted.com/OpenTranslationProject
Entradas similares:
- Cinco estrategias para establecer tarifas como traductor autónomoLa cuestión de las tarifas es uno de los temas que más preocupan a los traductores que empiezan. Es muy habitual que los traductores noveles se planteen cuestiones como: «¿Cuánto cobrar por una traducción?» o «¿Qué tarifa debo cobrar por palabra?». En estas líneas pretendo recoger unas sencillas pautas que...
- Vídeo del Día del Emprendedor en Canarias: la localización como sector en el que emprender en InternetLo prometido es deuda. :) Aquí os dejo el vídeo de mi presentación en el Día del Emprendedor en Canarias del pasado 21 de mayo. El sonido deja mucho que desear, pero bueno, todavía no he podido “localizar” una cámara de grabación profesional. ;) Aunque supongo que sin conectar el...