Foto: © http://de.freeimages.com/photo/windmills-1380750
Hola estimados lectores, quisiera hablarles el día de hoy sobre un poco de información que encontré en internet sobre la especialidad en Holanda o Países bajos, ya que muchos lectores me han escrito para poder saber cómo es la entrada a la especialidad en dicho país. La mayoría de la información en la web está escrita en holandés y es por ello que se me ha hecho un poco difícil recabarla. Cabe aclarar, que yo no estoy en Holanda y no estoy familiarizada con el proceso ni con el trabajo ahí.Esta es una pequeña introducción/guía que les puede servir a aquellos que deseen hacer especialidad en Holanda o que estén ya estudiando holandés o que estén ya viviendo allá y que no saben cómo empezar. Como en el caso de mexicanos que se casan con holandeses y llegan a vivir allá.- El idioma holandés (nivel C1): Lo más importante es siempre aprender el idioma. Me parece que en Holanda hay suficientes cursos para inmigrantes que son de forma presencial. Pero de manera autodidacta se puede aprender holandés y cualquier otro idioma a un nivel básico e incluso intermedio a través del internet.
Por ello, les dejo aquí algunos links sobre estudiar el idioma online. Mi más humilde consejo es aprender hasta nivel B1 online de forma autodidacta y a partir del nivel B2 seguir aprendiendo online pero también con cursos presenciales y empaparse del idioma en Holanda y practicarlo con nativos. Así el C1 es pan comido. learndutch.orglearndutch.org/online-dutch-course/
Este curso es de la Universidad de Groningeny es muy bueno sobre la plataforma de Future Learn, yo personalmente ya lo he probado para aprender otros idiomas como italiano: futurelearn.com/courses/dutchtaalthuis.comSi quieren hacer una buena inversión y obtener un certificado de reconocimiento mundial, están los cursos online de la University College London: ucl.ac.uk/clie/online_dutchAquí les dejo unos links para aprender holandés si ya dominan alemán (como en mi caso):
- goethe-verlag.com/deutsch-niederlaendisch-lernen-online.html
- Este blog es muy interesante, sobre un holandés que emigró a Alemania y nos enseña de forma muy amena las diferencias entre el alemán y el holandés. Definitivamente ya está entre mis blogs favoritos:
buurtaal.de/blog/niederlaendisch-als-fremdsprache-fuer-deutsche
Foto: © http://www.tuliptime.com/files/img/media/costumes/40910015.jpg
- Reconocimiento del título o diploma en medicina:
- Este es uno de los pasos más agobiantes para muchos, pues una vez que se aprendió el idioma a nivel C1, es hora de enfrentarse con la burocracia. En ningún país es más fácil o más difícil. Todos los países europeos tienen sus propios requisitos y obviamente médicos que se titularon fuera y no pertenecen a la Unión Europea tienen más obstáculos a vencer, pero créanme, nada es imposible.
- Reconocimiento directo y registro en el BIG-register: Médicos que se titularon en países de la Unión Europea y médicos que se titularon en países fuera de Europa que tienen el título homologado en algún país europeo y que han trabajado mínimo 3 años o especializado en dicho país. Si sólo se tiene la homologación en España y no se ha trabajado nunca en España, no aplica. El BIG-register es el registro nacional de todos los médicos ante el ministerio de salud de Holanda. La página está sólo en holandés.
- Médicos que no estudiaron en la Unión Europea o que tienen títulos de especialistas fuera de la Unión Europea: Primero se debe de demostrar tener los suficientes conocimientos en medicina al estándar holandés. Para ello, los médicos deben de pasar por varias pruebas.
knmg.nl/opleiding-herregistratie-carriere/foreign-licences/licence-outside-eea.htm
english.bigregister.nl/foreign-diploma
- AKV Assessment: Es una prueba general de conocimientos médicos. La Royal Dutch Medical Association (KNMG) recomienda que el candidato domine el holandés nivel C1 para poder presentar y acreditar la prueba. En este link recomienda la KNMG diversos cursos presenciales que otorgan diversas universidades en Holanda para certificar el idioma.
english.bigregister.nl/foreign-diploma/procedures/certificate-of-competence/assessment
- Prueba BI, BI-Skills o Professional skills assessments: Ahora vamos con la parte práctica. A diferencia de Alemania, en Holanda no basta pasar los exámenes teóricos y de idioma para poder obtener licencia médica, sino que también ponen a prueba las habilidades clínicas de los médicos. Esto me parece muy interesante y la KNMG recomienda que para obtener un resultado satisfactorio se haga un internado o periodo de prácticas en un hospital. Para poder encontrar plaza de internado se recomienda directamente con las facultades de medicina (ver link abajo, están los links de todas las facultades de medicina).
knmg.nl/opleiding-herregistratie-carriere/foreign-licences/licence-outside-eea/bi-skills.htm
medischcontact.nl
También existe una asociación de médicos extranjeros (Association of Graduate Foreign Doctors, VBGA). Está asociación da consejo y apoyo sobre todo el proceso a médicos que vienen fuera de Europa que quieren laborar y hacer especialidad en Holanda. La VBGA calcula un promedio de 4 años, desde aprender de cero el idioma hasta la obtención del registro en el BIG-register.
Es decir, es un camino bastante largo, pero es posible lograr de nivel A1-B1 en un año si se estudia todos los días de 8-10 horas y se es constante y disciplinado, independientemente si toman curso o no. Mucha gente sólo estudia durante las clases y en casa se olvidan del libro. Se puede estudiar con recursos de internet también, películas y entrevistas en la web. Y llegar al nivel B2-C1 sería un año más de inversión, y así se puede acortar el proceso del idioma a dos años. Todo es cuestión de disciplina.
La VBGAdetermina que el tiempo en acreditar las pruebas AKV y BI es de aproximadamente un año. El tiempo de internado no lo conozco certeramente, creo que depende de la facultad y esa información está en holandés. Sin embargo, les recomiendo siempre, da igual en qué país se encuentren, hacer como mínimo 6 meses de prácticas, igualmente para los que aplican en Alemania. Sólo así se tiene un concepto del sistema de salud no sólo en Holanda, sino también en otros países europeos. Estando en contacto con médicos y pacientes nativos se desarrolla mejor el lenguaje y se aprende la jerga médica y a la vez se va conociendo el ambiente de trabajo.
La VBGAha hecho aquí una mini guía para aplicar al internado y me parece que es de máximo 20 días, pero como ya mencioné anteriormente deben ver directamente con las facultades sobre cupo y tiempo. Personalmente, yo no haría un periodo de internado de menos de 3 meses.
vbga.nl/faq/8-nieuws/63-start-huisartsenstage
La VBGAtiene su blog y los pueden seguir en Facebook también. El blog lo pueden encontrar también en español.http://www.vbga.nl
En la sección de preguntas frecuentes o FAQpueden encontrar muchas respuestas a preguntas específicas. Les recomiendo una leída extensa y si tienen preguntas pueden escribirles directamente en el blog o en Facebook.
http://www.vbga.nl/faq
https://www.facebook.com/VBGA.nl/
LaVBGAha publicado una guía bastante completa y links de material de preparación para las pruebas AKV y BI, aquí les dejo los links:
http://www.vbga.nl/nuttige-links
http://www.vbga.nl/het-assessment/akv
https://www.thuisarts.nl(página sólo en holandés) examenbundel.nl/archief/oefenen/archive-facet/categorie1/vwo/categorie2/engels
https://www.ntvg.nl/about-ntvg(Dutch Journal of Medicine)
La VBGAno tiene por el momento información sobre cómo aplicar a residencia médica.El BIG-register tiene información, pero está solamente en holandés, así que no puedo traducirla. Encontré el siguiente link con información en inglés sobre los programas de especialidad en Holanda.
http://www.nfu.nl/english/about-the-nfu/
Foto: © http://de.freeimages.com/photo/amsterdam-two-1534156
Hay muy poca información en inglés, pero seguiré actualizando el post si me llega más información sobre especialidades. Como mencioné al principio, yo soy residente de Alemania y no estoy familiarizada con el sistema holandés. Creo que el primer gran paso es aprender el idioma nivel C1 y adentrarse en la burocracia para obtener licencia médica y entrar al BIG-register, lo demás, sobre cómo aplicar a la residencia médica se ve conforme la marcha y obvio el BIG-register tiene información en holandés, así que los que van avanzados con el idioma tienen la información a la mano.
¡Mucho éxito a todos los que se aventuran como yo a salir de México o Latinoamérica y muchos saludos desde Munich!
Stephani