Revista Diario

Como suenan

Publicado el 27 junio 2012 por Rutinacortadaacuchillo @RCACoficial

Como habrán podido observar (o no) en algún que otro post o en nuestra fan page de facebook, tenemos una predilección especial por las palabras, sus sonidos y sus significados. Hay gente que estudia Letras en la universidad, nosotros preferimos estudiar Palabras.

Un ejemplo chiquito para empezar: las palabras “crater”, “carácter” y “crocante” sí o sí son familia. No sabemos si son primos, hermanos o tíos, pero tienen la misma sangre. Lo que pasa es a que, a medida que fueron creciendo, cada una eligió un significado.

Ahora sí, un análisis más profesional:

Hay palabras que son lo que representan y nos cuentan lo que son. Por ejemplo: “crocante” es crocante ya que cuando uno la dice hace un poco de crunch el crrrr. Otros ejemplos son “suave” (fíjense como la s se desliza ssssuavemente) y “hermético” (si algo está herméticamente cerrado, ahí no entrás seguro). También “pote” y “tupper” por su fonética nos queda claro que tienen algo adentro, que tienen capacidad para recibir.

Así mismo, hay palabras que no dicen lo que son, y otras que directamente no tienen razón de ser. Sólo hay que analizarlas un toque. Corbata. Cor-ba-ta. Cho-co-la-te ¿Qué mierda significan esos sonidos? O Reloj, que termina con jota. Este ejercicio es muy adictivo, muy común justo antes de dormirte, pero muy peligroso, ya que la mayoría de las palabras al analizarlas te das cuenta que no tienen sentido.

Hay palabras que las decís y lastiman. “Pedorro”. La rr es agresiva. “Rancio” arrastra el mismo problema fonético. Algo que está rancio es imposible que esté bien, porque ya de movida suena mal. El problema está en la erre, es una letra jodida.

Pero no todo es tan malo y serio en el mundo de las palabras, también están las graciosas o robasonrisas. Seguro fueron inventadas por alguien que trataba de reírse un poco de la vida. “Croqueta” (es excelente y ridiculiza cualquier circunstancia en la que se encuentre: “vos estás de la croqueta, flaco”). “Uña” es otra. “Tupé” no tiene desperdicio y “quinoto” pensamos que está directamente relacionada a “Kimono”. Obviamente no podemos dejar de mencionar al trio: patata, papanata y pacata.

Abriéndonos al mundo, hay palabras en inglés que suenan más cómicas que en español y que le dan otra actitud al producto en sí. Por ejemplo, “calabaza” resulta insulsa pero esa misma palabra en gringo es “pumpkin, mother fucker”.

No podemos dejar de recordar aquellas palabras que han cambiado la vida de millones de familias llegando incluso a arruinarlas. Una de ellas es yendo. Tantas veces ha sido mal escrita con “ll” en lugar de “y” que ha causado innumerables distanciamientos entre personas.

Para ir cerrando y no sobreexigir su músculo cerebral, vamos a intentar demostrar que las palabras tienen alma, tienen algo más, algo que nosotros encendemos cuando las usamos. No son sólo una coraza de letras vacías y sin vida. Pretendemos demostrarlo con palabras que cambian su significado según su contexto, según la vida que nosotros les queramos dar. El ejemplo más claro y directo es la palabra “paja”. ¿Cuantos usos tiene la palabra paja?

En el establo hay “paja”.
Me clavé una “paja”. (no nos horroricemos, es así)
Esto es una “paja”.

Ahora contanos vos: ¿cuál es tu palabra preferida y por qué?

Como suenan


Volver a la Portada de Logo Paperblog

Sobre el autor


Rutinacortadaacuchillo 1442 veces
compartido
ver su blog

El autor no ha compartido todavía su cuenta

Dossiers Paperblog

Revistas