Del andaluz al español, con todo el arte…

Publicado el 07 mayo 2013 por Marga @MdCala


Miarma: Mi alma. Coletilla cariñosa.
Quincar: Ver, mirar, fijarse y, frecuentemente, coger desprevenida a una persona.

Esmorecío : cuando un niño pequeño coge un berrinche o rabieta, y se queda morado sin respiración. Rabieta de cohones, claro.

Capillita : el aficionao a la Semana Santa que va muy engominado y presumiendo de taco.

Bajini : Decir algo por lo bajini significa susurrar un comentario, extremando las medidas para que éste pase desapercibido a otra persona.

Tener un plomillazo : Dícese de aquella persona que de tonta que es, raya los límites del retraso mental.

Ajilao : Fatiga, malestar en la zona estomacal principalmente producido por el hambre.

Supipando: Telele.

Espasnúa: Elemento comparativo que produce temor (Le teme más que a una espasnúa) (espada desnuda).

Bujío : Antro, vivienda pobre y pequeña.

Chapú: Pequeña obra o arreglo realizado fuera del horario laboral.

Cardibache, caldibache: Líquido poco apetecible, de mala calidad, sobre todo “si hay mucho caldo y pocas tajás”.

Camballá : dar tumbos o llegar a caer, sobre todo cuando se va más aliñao (harto de alcohol ) de la cuenta.

Jaba: Pie.

Encogío, roña, agarrao: tacaño.

Bichito de luz: mariquita ( insecto).

Chícharo : guisante y también judía pinta;  hay una famosa expresión por aquí que dice: tienes dos caras como los chícharos, o lo que viene a ser lo mismo, ser más falso que una moneda con la cara de Popeye.

Arfilé : Pinza para tender la ropa.

Alpargata : zapatillas de andar por casa.

Enguachisnao: mojao, empapao o pasao por agua.

Contradió : Algo que es una lástima que suceda.

Empercochao : Dícese de aquél que lo pone (o que está) todo perdido de suciedad.

Jartá: gran cantidad de algo.

Pechá : Sinónimo de jartá.

Cantúa: maciza, wenorra.

Engurruñío: flácido, arrugado.

Mascá : puñetazo, golpe.

Esmallao : Que tiene más hambre que el perro de un afilador.

Guachinnai: Dícese del extranjero de fuera que habla raro. (Viene del primer gaditano que escuchó a un extranjero que le preguntó: ¿What’s your name …. wa chin nai?)

Empantanao: desorganizado, liado.

Ennortao : despistado.

En el año de la riá: hace muuuuucho tiempo.

Donde Dios pegó las tres voces, o en el quinto coño : muy leeeeejos.

Viaje : porrazo.

Canino/a : Tieso; con menos dinero que un bolsillo con agujeros.

En el taco : Todo lo contrario a estar canino. Tener mucho dinero.

La morterá : mucho dinero.

Chominá o chuminá : tonterí­a.

Bocaná : golpe de aire.

(Fuente: Diccionario Andaluz-Español).