A tomar nota y “cuídese de imitaciones”.
En esta ocasión les hablaré de mis letras. En los últimos días del año 2011 un acontecimiento mantuvo en vilo mi frágil osamenta. Preparaba visa y pasaporte. Meses previos me había despertado con la noticia de que la editorial Small Beer Press publicaría uno de mis relatos (“La piedra”) en una antología de cuento fantástico (Three Messages and Warning: Mexican Stories of the Fantastic).
Regresé de la aventura y seguí mi camino de lecturas y escritura. Meses después apareció en mi camino un colibrí, mi Cornelio hecho persona: un representante literario (su nombre es Kamei). Él ha trabajado (traduciendo, representándome en EU) y ha creído en mis letras, lo cual le agradezco de sobremanera. De un lado a otro lleva mis relatos para colocarlos en revistas literarias americanas.Gargoyle Magazine y Bitter Oleander, ambas, en el mundo literario, son consideradas revistas de prestigio; estas publicaciones te ayudarán a encontrar una editorial para el libro entero, me dijo un día Kamei. Y como buen agitador de alas abiertas, fue colocando mis cuentos:
“Ojos de gato” se publicará en la primavera de 2013 en The Bitter Oleander. “Alotrópica” fue aceptado para publicación en la primavera de 2013 en The McNeese Review.“1814” saldrá en el verano de 2013 en Gargoyle Magazine Paycock Press.
A principios de diciembre de 2012, mi colibrí me informó que una de las editoriales más importantes del mundo anglosajón estaba coqueteando con uno de mis cuentos. La confirmación llegó como regalo de reyes: dos días antes del seis de enero de este año. Penguin Books (la editorial que se funcionó con Random House Mondadori) solicitaba mi autorización para publicar “Ojos de gato” en una antología la cual será traducida en varios idiomas. Aún no hay título para la misma pero mis letras acompañarán a las de Neil Gaiman y Kelly Link entre otros, y pertenecerá a una serie de relatos fantásticos.
Obvio, firmé el contrato.Desde ese día mantengo una sonrisa de oreja a rabo, sin pretexto de por medio. Me falta muchísimo camino, pero este inicio lleva buen impulso.
Necesito tiempo para mover mis dedos, momentos para echar a volar el rehilete atrapa ideas, necesito descansar, te necesito...¡Válgame!
Deséenme suerte...
* Blasto, (del griego blastos, germen). Sufijo que indica una célula joven, que no ha llegado al estado de madurez: mieloblasto, linfoblasto, normoblasto.
Foto inicial tomada de Pinterest