Magazine

Estrenos limitados: ¿La única opción de Aurum o podría hacer algo más?

Publicado el 10 marzo 2010 por Alvaro
Hay muchas cuestiones sobre los estrenos de 'Mi vecino Totoro' y 'Nausicaä'
Algo que se viene comentando mucho alrededor de los estrenos de Aurum con respecto al Studio Ghibli en España son los limitados estrenos que se están haciendo en cines de sus películas.
Mi vecino Totoro salió con 4 copias en versión original subtitulada. Hubo muchas quejas y lamentaciones alrededor de eso, algunas muy comprensibles ante la ilusión que muchos tenían de verla y que finalmente les quedaban muy lejos las escasas copias que solo llegaron a Madrid y Barcelona inicialmente (luego se pasó por ciudades como Valencia o Granada, entre alguna otra).
Creo que aquí hay dos claves: Una es las restricciones por parte de los japoneses a la hora de otorgar cualquier tipo de derecho, y otra es el propio interés económico de Aurum.
Un estreno medio decente en España como piden muchos es literalmente imposible con películas como Mi vecino Totoro o Nausicaä del Valle del Viento. Son films con más de 20 años de antigüedad y no venden precisamente de manera masiva en España como lo pueda hacer Disney o Pixar.
Yo soy firme defensor de la teoría de que se podría estrenar de manera reducida pero con más copias, que al menos llegaran simultáneamente a las capitales más importantes repartidas por toda España y de que alguna forma u otra alguien interesado en verla pudiera acceder a ella aunque tuviera que hacer algún tipo de desplazamiento no excesivamente lejano.
Estoy convencido que Nausicaä tiene la suficiente fuerza para ser rentable con 20 ó 25 copias distribuídas. Pero nos topamos con el otro problema que nos cuentan: Desde Japón no llegan más copias. Yo me lo creo a medias.
Confío en que Aurum no mienta, pero también es verdad que el hecho de que este tipo de compañías jamás reconozcan un error da a pensar que cualquier dificultad se la atribuyen a los japoneses y sus estrictas condiciones a la hora de aceptar acuerdos. Es la manera más fácil de quitarse el marrón de encima y de que los aficionados perdonemos incondicionalmente. Sea verdad o mentira, ojo.
Ahí tenemos el precedente de Cuentos de Terramar, película de estreno de la que se nos sirvió también el estreno técnico en cines con copias que se podían contar con los dedos de una mano. Ahí no se habló de restricciones de los japoneses, simplemente se estrenó así.
Ahora con Nausicaä y Totoro hacen exactamente el mismo tipo de estreno, pero se lo atribuyen a que no hay más copias. A mi me suena a verdad a medias. Y francamente, me suena a que Aurum quiere decir más bien "Pasamos de arriesgar dinero con más copias de estas películas". Simplemente que digan que éste es el estreno que quieren hacer y punto, que el público español en términos de rentabilidad en taquilla no creen que dé para más con estas películas.
Pero cuesta creer primero que no haya más copias, y segundo que no se pueda sacar más partido de películas que se estrenan en 4 cines y que sin embargo aparecen en todos los medios al repasar la cartelera, un lujo para cualquier película de estreno mucho más dimensionado y que supone una enorme publicidad gratuita que luego no se puede rentabilizar en taquilla simplemente porque no hay cines en los que verla.
Mi vecino Totoro fueron a verla 6.635 personas exactamente, según datos del Ministerio de Cultura. La recaudación supuso 43.096,01 €, una cantidad nada despreciable.
Luego tenemos el problema de la versión original subtitulada, el gran impedimento para que muchos cines proyecten las películas. A lo cual uno también se pregunta: ¿De verdad era tan difícil conseguir que las películas se proyectaran con su doblaje? Y volvemos al mismo problema: Aurum dice que es culpa de los japoneses, que no les dejan. Verdad o excusa, el hecho es que eso supone también un esfuerzo económico que quizás Aurum tampoco quiera asumir. En el caso de Totoro porque el doblaje era el antiguo y no le pertenecía (seguramente tendría que haber pagado de más para su difusión en salas) y en Nausicaä porque supondría tener listo para Abril el redoblaje en el que trabajan.
No es un alegato contra Aurum, ni mucho menos (mi agradecimiento como seguidor del Studio Ghibli es enorme hacia esta distribuidora) ya que es extrapolable a cualquier distribuidora especialmente con el anime, pero es una duda razonable la que se extrae de todo esto, siempre desde el punto de vista de nosotros los aficionados.

Volver a la Portada de Logo Paperblog