Revista Literatura
Haikus
Publicado el 12 febrero 2014 por Rcallejas29Este camino ya nadie lo recorre salvo el crepúsculo
Matsuo Bashoo ( 1644-1694) traducción : Octavio Paz
La flor se abre
al vuelo de tu viento
y lo perfuma.
Las manos rezan
los milagros se duermen
y la cruz sangra.
La lluvia cae
sobre los sueños tuyos
inundándote.
Atolondrados
tus amores respiran
y vos sos aire.
Mírame libre
desatado y feliz
siendo el ayer.
El terremoto
tiembla tu adiós allá
y acá vive.
Son un pequeño intento de escribir Haikus de soñar con ser un "haijin", pido disculpas si no interpreto el espíritu del Haiku, desde este intento occidental, pero quiero que sepan que están hechos con el mayor de los respetos, espero que también sean de su agrado. Rubén Callejas