Revista Literatura

Haikus

Publicado el 12 febrero 2014 por Rcallejas29

Haikus                                                                                                              
                                                                  Este camino                                                                   ya nadie lo recorre                                                                  salvo el crepúsculo 
                                                       Matsuo  Bashoo ( 1644-1694)                                                       traducción :  Octavio Paz                                                
La flor se abre
al vuelo de tu viento
y lo perfuma.
Las manos rezan
los milagros se duermen
y la cruz sangra.
La lluvia cae
sobre los sueños tuyos
inundándote.
Atolondrados
tus amores respiran
y vos sos aire.
Mírame libre
desatado y feliz
siendo el ayer.
El terremoto
tiembla tu adiós allá
y acá vive.
Son un pequeño intento de escribir Haikus de soñar con ser un "haijin", pido disculpas si no interpreto el espíritu del Haiku, desde este intento occidental, pero quiero que sepan que están hechos con el mayor de los respetos, espero que también sean de su agrado. Rubén Callejas

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Sobre el autor


Rcallejas29 417 veces
compartido
ver su blog

El autor no ha compartido todavía su cuenta El autor no ha compartido todavía su cuenta

Dossier Paperblog

Revista