“La vie en rose”, es una canción que siempre me ha hecho pensar en que independientemente de lo azarosa y puñetera que sea la vida con todo el mundo, siempre queda un resquicio en el que refugiarse. Un lugar desde el que ver la vida con un color mucho más humano y esperanzador. No importa que la acaricie Marlene Dietrich, las rasgue Edith Piaf, que la destroce Thalia, o que la acune Pablo Alborán. No importa el tiempo, no importa la situación, lo realmente bello es poder abstraerse de la realidad un instante y poder ver la vida del color rosa con el que se tiñen los susurros.
Y qué narices mi abuela siempre dijo que el Rosa me sentaba de maravilla. ¿Quién soy yo para contradecirla?
Os dejo la letra (al final), porque siempre viene bien tararearla apuntando a la diana, aunque no se acierte.
Y una pregunta: Qué versión os gusta más de La Vie en Rose? Os dejo algún que otro vídeo para que podáis decidir mejor.
Edith Piaf
Pablo Alborán
Sophie Milman
Louis Armstrong
Marlene Dietrich
Thalía
La vie en rose
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prends dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit de mots d’amour
Des mots de tous le jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Un part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est lui pour moi,
moi por lui.
Dans la vie
Il me l’a dit
l’a juré por la vie
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d’amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis, des chagrins, des phases
Hereux, hereux a en mourir
Quand il me prends dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit de mots d’amour
Des mots de tous le jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Un part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est lui pour moi,
moi por lui.
Dans la vie
Il me l’a dit
l’a juré por la vie
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat