Reseña de Cassiopeia traducida al español:
"Francia y el castillo de Tiffauges alrededor de 1440, Gales y Bretaña en el año 486, y Nueva York e Italia en 2014 ... Eso es más o menos, los tiempos y lugares a los que nos llevará Blanca. miosi.
Richard Raising no se siente bien. No puede convertirse en escritor, su vida da un giro y ni siquiera sabe lo que quiere, lo que anhela en lo más profundo de sí mismo. Y luego, una reunión cambia el curso de los días anteriores, tal vez para cambiar una de sus vidas ... Termina con "el manuscrito", el que revela los eventos, lo pone en una pista, desaparece cuando lo cierra antes de volver a "comunicarse" cuando lo vuelve a abrir .
En esta colección, Richard descubre hechos que parecen estar relacionados con su historia personal, se pregunta a sí mismo, se pregunta a sí mismo ... Y todas estas cosas que permanecen sin resolver durante mucho tiempo antes de ser explicadas, verificadas de forma cruzada, mantienen al lector en la narrativa. Es absolutamente "mágico" porque todo encaja, se entrelazan hábilmente en forma de matrioskas.
Cuando leo a Blanca Miosi, tengo la impresión de que ella me susurra lo que escribió, su escritura es magnética, cautivadora. Creo que el hecho de que siempre sea traducida por la misma persona, Maud Hillard, da peso a sus palabras. Como si, por fin, hubieran escrito juntos ...
Realmente disfruté este álbum. Me gusta que el autor me haga viajar en su universo con sus personajes trabajados, buscados. El contexto de cada época se describe a la perfección, siempre hay giros, un "ambiente" en el que buceamos con deleite ... y en el que nos gustaría quedarnos ..."