LAS BRUJAS
CARMINIS PERSONAE:FUENTE - CAMINANTE - BRUJA - NIÑA
INCISO de una fuenteanhelo de beber, las ramas viera
sediento un penitente:
Que voz es la ribera
y aliento de su boca fresco espera.
ARDOR, fatiga expresa
de la frente y no infiere si deslizacalor, y tanto aveza
sudores la camisa,
que del agua en su rótulo se irisa.
EN una luz se inscribe
de su espejo sonora, y cuando bebea su sabor revive,
y un murmullo le mueve
de rosas tibias, álamos y nieve.
«NO fuente que adormece
vuestra tiniebla en voz de mis espumas,el alma a quien parece
un ave de las brumas,
entre los versos surtidor de plumas».
CAMINANTE
He que, de su caricia
confuso y distendido,
aquí deshago brisas el sentido.
«Les ânges impuissants se damneraint pour moi»
BEAUDELAIRENIÑAla suave voz, poblado
de fl ores que divido,
escindo de la luz y del sonido.
BRUJA
ni navega si riela
de la quilla certero
que, cincel, balancea del estero.
REFULGE, anima, cela
desprende del caudal fogoso el senohenchido de la vela,
expulse, hienda el freno
y vire, ya de la corriente ajeno.
que llanto es, peregrino,
quien fuera el que se mece
cristal ahora y habla y desvanece.
PERDIOSE fl or sincera,
corola de mi voz enamorada,los ramos que tuviera
y aromas la llamada
en sombras de la noche transformada.
VOZ candeal, su boca:
El aire evanescente difundido;
será suave en la poca
brisa que hubiera sido,
y su deseo mismo esclarecido.
«Single nature’s double nameNeither two nor one was called»SHAKESPEARE
FUENTE
en la indeleble pluma,
no que a lamer se asoma
el sosiego en lo cándido y su aroma.
POR amor me mostraban
su orilla los cristales orientando,y en silencio guardaban
del besar entregando–
la boca y de sus rosas sublimando.
Y en este vidrio inerme
sestea su cadena, y desatado,el agua, apenas duerme,
me agita cuando nado
a su designio inquieta, encadenado.
MI reflejo, la ausencia,
el vuelo, surtidores y mi anhelode espía y la presencia,
a su espejo revelo,
descubro de este tímido desvelo.