Magazine

Poesía alternativa: EL SUICIDA ES UNA VERSIÓN TRADUCIDA DE MÍ MISMO

Publicado el 17 diciembre 2013 por Daviddedorian
Poesía alternativa desde el poemario Nanas de Ciencia Ficción o cómo analizar la imagen del espejo detrás del espejo 
EL SUICIDA ES UNA VERSIÓN TRADUCIDA DE MÍ MISMO 

Ese mirar desde otro punto de vistaabriga un artefacto explosivoen mi mentepreparado está mi pensamientoy loco por inmolarseen la imagen sonorade la laguna Estigia de tus ojosdonde todo se deshace en lluvia de pavesavertiente del teoremacúbico del miedosi un dios ni se soporta a sí mismosi como todo gran artistase presiente un poco oscuroy hace de tu vida rima asonantemente furciamil veces infectada.

Entonces renuncio a ser la inertemarioneta de su angosto intestinoque por su anoinaugure mi desdichaporque ostentan sus palabrasropajes muy lujosospero zapatos sin lustrar muestran la vejezya prematurade los vertederos más sombríosy en la hora barroca de nuestra muerteque fue ayer.Amén.

©  David de Dorian, de Nanas de Ciencia Ficción (Nanas Ediciones Clandestinas 2013)RIP
(Ilustración: Saul Bass)


Volver a la Portada de Logo Paperblog