¿Quién me defenderá de tu belleza?

Publicado el 13 noviembre 2009 por Adanero
Chi è quel che per forza a te mi mena,

oilmè, oilmè, oilmè,legato e stretto, e se non libero e sciolto?Se tu incateni altrui senza catene,e senza mane o braccia m'hai raccolto,chi mi difenderà dal tuo bel volto?
¿Quién es el que forzado a ti me lleva,
ay de mí, ay de mí, ay de mí,
atado y preso, que no libre y suelto?
Si me has encadenado sin cadenas
y sin brazos ni manos me sujetas,
¿quién me defenderá de tu belleza?


Miguel Ángel Buonarrotti, (Rime, 1,7)
Miguel Ángel se enamoró de Tommaso Cavalieri. Y Tommaso de él. Amor de maestro y aprendiz. De la vejez y la juventud. De la fealdad y la belleza. Del conocimiento y la curiosidad. De la prudencia y el afán irrefrenable por aprender.
En una de sus cartas, Buonarratti le confesaba: «El cielo hizo bien impidiendo la plena comprensión de vuestra belleza... Si a mi edad no me consumo aún del todo, es porque el encuentro con vos, señor, fue muy breve».
Por Tommaso, Miguel Ángel se disfrazó de Zeus disfrazado de águila. Y Tommaso fue Ganímedes. Y al igual que el amor prohibido del dios supo burlar a Hera, la esposa celosa y vigilante y a Argos, su fiel pavo real de los cien ojos, así el amor prohibido del arquitecto, escultor, pintor y poeta fue capaz de esconderse de parte de una sociedad intransigente y rígida y de sus dominadadores, ilustres y eclesiásticos mecenas. Giovanni Perluigi da Palestrina - Jubilate Deo (de Música de la Capilla Sixtina)
Taverner Consort, Andrew Parrot, director.
.

© Emi, 1987
¿Y quién nos defenderá a nosotros de la belleza de ambos?
Imagen: El rapto de Ganímedes de Miguel Ángel. Castillo de Windsor.
Traducción texto: Juan Antonio González Iglesias en ¿Quién me defenderá de tu belleza? - Stendhal. Pre- textos. Colección textos y pretextos. Madrid, 2007


También podría interesarte :

Quizás te interesen los siguientes artículos :