Revista Literatura

Rafael delgado calvo flores en la noche en blanco de granada

Publicado el 11 enero 2014 por Francisco Donaire
Del blog de La noche en blanco de Granada traemos para Ancile al poeta y profesor Rafael Delgado Calvo Flores.
Enlace al blog de La noche en blanco de Granada.


 De la obra poética de Rafael Delgado Calvo-Flores, traemos algunos poemas para la sección de poesía del blog de La noche en blanco de Granada.
RAFAEL DELGADO CALVO FLORES EN LA NOCHE EN BLANCO DE GRANADA
LA POESÍA DE RAFAEL DELGADO CALVO FLORESEN LA NOCHE EN BLANCO DE GRANADARAFAEL DELGADO CALVO FLORES EN LA NOCHE EN BLANCO DE GRANADA
Rafael Delgado Calvo-Flores, granadino, albaicinero, catedrático de la Universidad de Granada, académico numerario de la Real Academia de Medicina de Andalucía Oriental y correspondiente de las Reales Academias de Farmacia y Ciencias y Artes de Cataluña. Casadocon Maribel Jiménez desde hace más de treinta años, padre de tres hijos. Ha publicado:Peregrino del tiempo (Reflexiones y poemas), ed. Santa Rita, 1996; Al marPoemas (Prólogo, JuanVellido) ed. Santa Rita, 2000; Poemas gitanos, Gypsy poems (ed. bilingüe al inglés de José LuisVázquez Marruecos y Patricia Edwards Rokowski),(Prólogo, José Luis Navarro Garcíaaccésit al Premio de Divulgación Científica, Univ. Granada, 2005; Manuel Benítez Carrasco. Undestino en la poesía. De la cuna a la joven madurez (1922-1955), Ayunt. Granada, 2007; Equipaje delnáufrago (Prólogo, Antonio Chicharro Chamorro), Granada Literaria, 25, Ayunt. Granada, 2008;Ese hombre llamado Jesús (Presentación, Antonio Cañizares Llovera; Prólogo, Miguel L. López Guadalupe), ed. Ave María., 2013A mi sombrero. Flor de romances, (Prólogo, Jesús Sánchez Adalid), 2013. A su cuidado ha estado la edición de: Del amor y sus paisajes, 2004; Contemplando la vida, 2007; Por el cielo de Granada, Granada Literaria, 26, Ayunt. Granada, 2008; Los nombres de los árboles, Manuel Benítez Carrasco, ed. Natívola (Granada), 2009; Y en el centro, la persona, 2010; Acuarela de la Semana Santa granadinaManuel Benítez Carrasco, 2013.Participa en: El agua y la palabra, Granada Literaria, 34, Ayunt. Granada, 2010; Antología poética en honor de Elena Martín Vivaldi (José I. Fernández Dougnac y Francisco Acuyo), ed. Univ. Granada, 2011. Ha sido miembro de la Comisión de Actividades Culturales de la Junta de Gobierno de la Univ. de Granada, Fundador del Aula de Letras y Artes Elena Martín Vivaldi y vicedecano de Actividades Culturales de la Facultad de Farmacia. Actualmente, Secretario del Grupo de Estudios Flamencos de la Universidad de Granada, Vicepresidente del Consejo Editorial de la revista y Asociación Cultural Extramuros y Presidente de la Tertulia Literaria “Poeta Manuel Benítez Carrasco”. En el ámbito científico es especialista en Recursos Naturales en relación con la Salud Humana, y como escritor científico posee una amplia producción de difusión internacional en revistas del primer nivel.COMO LA MAGDALENA 1recógenosy con tus manos lleva nuestras almasal asilo del Padre


Miguel de UnamunoComo la Magdalena, yo buscándotetras tu muerte, presintiendo la mía,y la losa alzar de mi agoníaal saber que despertaste triunfante.Y como Ella, desear amarte,Señor, ser contigo uno tras la vida,recuperar la esperanza perdida,a tu lado en el Cielo que me hablaste.Un ángel de cabecera, otro al pie,en la tumba vacía; el sudario,las vendas sin uso, abandonadas…Y como la Magdalena, con fe,aferrarme a ti, tras mi calvario,para rogarte: ─“¡ Maestro,                                                       sálvame de la nada!”

Del Libro Aquel Hombre llamado Jesús, con Tríptico de versos a la SantísimaVirgen de las Angustias. Presentación, Antonio Cañizares Llovera. Prólogo,Miguel L. López-Guadalupe. Editorial Ave María, Granada, 2013.

1 Basado en el texto del Evangelio de San Juan, 20, 11-17: María [Magdalena] estaba frente al sepulcro, fuera, llorando. Llorosase inclinó hacia el sepulcro y ve dos ángeles vestidos de blanco, sentados: uno a la cabecera y otro a los pies de donde había estado el cadáverde Jesús: Le dicen: ─«¿Mujer, ¿por qué lloras?» Responde: ─«Porque se han llevado a mi señor y no sé dónde lo han puesto». Dicho esto,dio media vuelta y ve a Jesús de pie; pero no reconoció que era Jesús. ─«Mujer, ¿por qué lloras?, ¿a quién buscas?». Ella, tomándolo por elhortelano, le dice: ─«Señor, si tú te lo has llevado, dime dónde lo has puesto y yo iré a recogerlo». Le dice Jesús: ─«¡María!» Ella se vuelvey le dice (en hebreo): ─«Rabbuni» (que significa maestro). Le dice Jesús: ─«Suéltame, que todavía no he subido al Padre».


RONDA DE SEGUIDILLAS

(Letras para el cante flamenco por“farruca”)Mi soledad te añora,patio de amor;bajo la fresca hoja,flor del limón.Entre griegos acantos,rojos claveles;rosa de la Inglaterratú me pareces.En la hoja del limóntú me hallarás,en aromas de amor,verde y fugaz.La novia más bonitadel limonero,enhebraba azaharesentre su pelo.ROUND OF SEGUIDILLASMy loneliness misses you,garden of love;under the fresh leaf,lemon flower.Among prickly Greek thistles,red carnations;and English roseyou seem to me.In the leaf of the lemonyou will find me,among aromas of love,green and fugacious.The loveliest sweetheartfrom the lemon tree,threaded citron flowersin her hair.


Del libro: Poemas gitanos, Gypsypoems (edición bilingüe). Englishtranslation by José Luis VázquezMarruecos y Patricia EdwardsRokowski. Prólogo: José Luis NavarroGarcía. Accésit al Premio deDivulgación Científica de laUniversidad de Granada. EditorialUniversidad de Granada, 2005


Rafael Delgado Calvo Flores



RAFAEL DELGADO CALVO FLORES EN LA NOCHE EN BLANCO DE GRANADA

Volver a la Portada de Logo Paperblog