Las hojas de otoño ya mortecinasyacen en vendavales de cristal,revolotean a nuestros piesy desangran nuestros sueños.Ningún dulce verdorserá capaz de
desent-errarnosni a ti
ni a míde las distancias,ni de la locura,ni de aquellas ausenciasque no tuvieron primavera.
Huérfanosde una lluvia de caricias.
A Prévert. A Montand, y a ti...
II- Rêveries.
comme si les semaines avaient disparu.
Tu es encore là.
Tu me parles en permanence
tout bas.
Je t´efface en permanence,
tout court.
Vide et vie
c´est toi,
c´est moi,
c´est tout ;
malgré les silences et
les absences,malgré moi,
malgré toi,
malgré tout.
Alors, nos mains,ne sont que des larmes,
et rientet pleurent pour toi,
pour moi,pour nous.
III- Y siempre, y otra vez, et toujours...
El Mar, La Mar. La Mer.
Por última vez y hasta dentro de algún tiempo,te beso, me hundo en ti, te respiro.
Me ahogo en tu carne,
en tu piel brava
que andaba cubriéndome la piel con el estallido
del vaivén
de tus resacas en tiempos
de un destino alejado en nuestra arena.Apetito que nunca sacia el deseo de sentirte,
de hacerte mío,
de que me cubras con cada caricia de tus olas enroscadas desde los tobillos hasta la sien.
Y suavemente,
arrollada en ti,
me hundo hasta tus abismos,
regresando al útero,
a la matriz que regenera en su placenta cada crepúsculo,
para llenarme de tu espuma que aviva en cada ola las ansias
de mis amaneceres inciertos.Arena y semilla siempre eterna...Mar mío de cada día,de cada sueño, en cada carestía.Mare nostrum.Oleaje
de
mi vida.
IV- Micropoema.
Cuando tu yoanida en mí, vueloy en tu pluma...me re-(h)naces
Autoplagio.