Me di el permiso de transferir y recrear esta bellísima canción de difícil traducción del original de Michel Legrand, con letra de Alan yMarilyn Bergman, y versionada por Patti Austin and James Ingram, una canción que luego fuera premiada e interpretada por una cantidad de voces magníficas de la canción del mundo entero, por un pedido especial y para ser cantada en español.
¿Cómo fundirme en otro cuerposin olvidar mi son?¿Será posible hacerlo nuevopor hoy?
Y si lo nuestro es siempre el cambio¿cómo pedirle a élque se mantenga con los añossin mudar y sin menguar, sin desoír mi ser?
Amar es algo que se nos antoja eterno,y sin embargo siento que tus ojosse apagan casi junto con el sol, el sol.
Si no salvamos el deseo,guardemos la amistad,y si podemos, siendo amigos, hacer algo del amorque nos unió, diría yo que aún nos canta hoy.
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song from fading
too fast?
How do you lose yourself to someone
and never lose your way?
How do you not run out of new things
to say?
And since you know we're always changing,
How can it be the same?
And tell me how year after year
You're sure your heart won't fall apart
Each time you hear his name?
I know the way I feel for you is now or never.
The more I love, the more that I'm afraid
That in your eyes I may not see forever, forever.
If we can be the best of lovers,
Yet be the best of friends.
If we can try with every day to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends.
L'Estranges in the Night - "How do you keep the music playing?"
A boca de jarro